首页 文章详情

你想了解的澳洲翻译专业全在这里

张琪
2020-03-17 17:35:59
人浏览
0
0
你想了解的澳洲翻译专业全在这里

澳大利亚留学关键信息

项目 信息
意向国家 澳大利亚
文章类型 留学攻略
发布时间 2020-03-17 17:35:59
作者 张琪(金吉列认证顾问)

新南威尔士大学

https://www.arts.unsw.edu.au/future-students/postgraduate-coursework/degrees/interpreting-and-translation/

Duration 1 - 2FT

Commencing Dates March, August

6.5 overall (min. 6.0 in each subtest)

Master of Translation & Interpreting

Duration: 2 years full-time (96 units of credit)

课程简介The Master of Translation and Interpreting is our flagship degree in interpreting and translation at UNSW. It provides a fully accredited NAATI qualification allowing graduates to work as professional translators and interpreters.

In 2015, the structure of the degree has been refined to offer a professional stream and a research stream, so that you can shape your postgraduate studies to your professional and personal aspirations.

要求 Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Master of Interpeting

Duration: 1.5 years full-time (72 units of credit)

简介 This postgraduate degree is an innovation in interpreting education. It allows students to specialise exclusively in interpreting and is the first time that UNSW has offered this opportunity.

The Master of Interpreting reflects the growing international need for specialists with advanced knowledge and skills in interpreting practice.

要求 Students must meet one of the following selection criteria for entry to the Master of Interpreting:

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.

• Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Master of Translation

Duration: 1 to 1.5 years full-time (48 or 78 units of credit)

简介The Master of Translation at UNSW is the leading degree in the field, and one of only six translation courses in Australia. It is a NAATI accredited degree to the professional translator level and will train you for work as a translator across a number of specialised areas.

The degree is open to students with and without professional experience. Students who have prior experience will now undertake a streamlined degree of 1 year (48 units of credit) while students with less or no professional experience will study for 1.5 years (72 units of credit).

要求 1 year plan

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.

• Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

1.5 year plan

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

• Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.

• Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Relevant disciplines

Relevant disciplines for all Translation and Interpreting programs include: Interpreting and Translation, Arts, Humanities, Social Sciences, Media, Communications, Journalism, Public Relations, Advertising, Marketing, Business, Economics, Commerce, Law, Linguistics, Languages, TESOL and Cognitive Science.

*one year full-time or part-time equivalent.

二、麦考瑞大学

Master of Translation and Interpreting Studies

http://courses.mq.edu.au/international/postgraduate/master/master-of-translation-and-interpreting-studies

1.5 years full-time

Entry requirements

• Australian level 7 bachelor’s qualification or recognised equivalent in a language or communication related field including translation studies, translating and interpreting, linguistics, speech and hearing sciences, speech-language pathology, language or literary studies, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication studies, law, or a related discipline

• GPA of 2.50 (out of 4.00)

• Proficiency in one of the available languages

All applicants for undergraduate or postgraduate coursework studies at Macquarie University are required to provide evidence of proficiency in English.

For more information see English Language Requirements.

You may satisfy the English language requirements if you have completed:

 senior secondary studies equivalent to the NSW HSC

 one year of Australian or comparable tertiary study in a country of qualification

Work experience requirements

No work experience required, but it would be an advantage.

Accreditation

The program is a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) approved course for accreditation at professional translator and interpreter level.

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of Applied Linguistics and TESOL

http://courses.mq.edu.au/international/postgraduate/doublemaster/master-of-translation-and-interpreting-studies-with-the-degree-of-master-of-applied-linguistics-and-tesol

3 years (full-time)

Entry requirements

• Australian level 7 bachelor’s qualification or recognised equivalent in a language or communication related field including translation studies, translating and interpreting, linguistics, speech and hearing sciences, speech-language pathology, language or literary studies, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication studies, law, or a related discipline

• Proficiency in one of the available languages

• GPA of 2.50 (out of 4.00)

All applicants for undergraduate or postgraduate coursework studies at Macquarie University are required to provide evidence of proficiency in English.

For more information see English Language Requirements.

You may satisfy the English language requirements if you have completed:

 senior secondary studies equivalent to the NSW HSC

 one year of Australian or comparable tertiary study in a country of qualification

Work experience requirements

Work experience is not required however relevant experience may result in credit on the program.

Accreditation

The program is a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) approved course for accreditation at professional translator and interpreter’s level.

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations

http://courses.mq.edu.au/international/postgraduate/doublemaster/master-of-translation-and-interpreting-studies-with-the-degree-of-master-of-international-relations

Minimum course duration 2.2.5 years full-time

• Australian level 7 bachelor’s qualification or recognised equivalent in a social science, language or communication related field including translation studies, translating and interpreting, linguistics, speech and hearing sciences, speech-language pathology, language or literary studies, comparative literature, creative writing, education, journalism, media or communication studies, law, or a related discipline

• GPA of 2.50 (out of 4.00)

• Proficiency in one of the available languages

All applicants for undergraduate or postgraduate coursework studies at Macquarie University are required to provide evidence of proficiency in English.

For more information see English Language Requirements.

You may satisfy the English language requirements if you have completed:

 senior secondary studies equivalent to the NSW HSC

 one year of Australian or comparable tertiary study in a country of qualification

Accreditation

The program is a NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) approved course for accreditation at professional translator and interpreter’s level.

二、 西悉尼大学

Master of Arts Translation and Interpreting Studies

http://www.uws.edu.au/future-students/postgraduate/postgraduate/postgraduate_courses/arts_and_humanities_courses/translation_interpreting

2 Years Full Time

简介

This course provides both practical and theoretical training in interpreting and translation. It aims to equip students with knowledge of the theoretical aspects that underpin interpreting and translation, including linguistics, and with the research techniques necessary to conduct a small research project in the area of interpreting and translation. It also focuses on practical interpreting and translation skills. The course is suitable for practising interpreters and translators and for very proficient bilinguals wanting to develop or improve their skills, and who wish to contribute to the body of knowledge on interpreting and translation by conducting innovative, much needed research.

Subject to demand, the following languages are available: Arabic, Japanese, Mandarin, and Spanish.

Admission

Applicants must have successfully completed an undergraduate degree or postgraduate qualification in any discipline AND

Have native or near-native proficiency in one of the following languages: Arabic, Japanese, Mandarin, and Spanish.

Applications from Australian citizens and holders of permanent resident visas must be made via the Universities Admissions Centre (UAC)

Applicants who have undertaken studies overseas may have to provide proof of proficiency in English. Local and International applicants who are applying through the Universities Admissions Centre (UAC) will find details of minimum English proficiency requirements and acceptable proof on the UAC website. Local applicants applying directly to UWS should also use the information provided on the UAC website.

Master of Interpreting and Translation

2年

http://www.uws.edu.au/future-students/postgraduate/postgraduate/postgraduate_courses/arts_and_humanities_courses/interpreting_translation

简介

Fluent bilinguals who wish to obtain the theoretical background and acquire the high level skills necessary to practise as a professional interpreter and/or translator will value this course.

Comprising eight units of study, the Master of Interpreting and Translation has a practical professional orientation, geared towards achieving the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) Professional Interpreter and/or Translator accreditations. Practical components are informed by the theories of Interpreting, Translation and related disciplines and the results of current research.

Subject to demand, the languages available are Arabic, Japanese, Mandarin or Spanish.

澳大利亚留学常见问题

Q 澳大利亚留学申请条件是什么?
A 澳洲留学申请需要提供学术成绩、雅思/托福/PTE成绩、部分专业需作品集或工作经验。本科一般要求雅思6.0-6.5,研究生6.5-7.0。
Q 澳大利亚留学费用一年多少钱?
A 澳洲留学本科年均费用约20-35万人民币,研究生约20-30万人民币。澳洲允许留学生兼职工作,每两周可工作不超过48小时。
Q 澳大利亚留学签证怎么办理?
A 澳洲留学需申请500类学生签证,需提供CoE(入学确认书)、资金证明、海外学生健康保险(OSHC)、英语成绩等材料,可在线申请。
开启澳大利亚留学之旅 立即咨询

快速评估适合你的专业&院校

获取验证码
意向国家及地区
立即评估

我已阅读并同意

《隐私保护协议》

更多留学话题

留学常见问题

澳大利亚留学申请条件是什么?

澳洲留学申请需要提供学术成绩、雅思/托福/PTE成绩、部分专业需作品集或工作经验。本科一般要求雅思6.0-6.5,研究生6.5-7.0。

澳大利亚留学费用一年多少钱?

澳洲留学本科年均费用约20-35万人民币,研究生约20-30万人民币。澳洲允许留学生兼职工作,每两周可工作不超过48小时。

澳大利亚留学签证怎么办理?

澳洲留学需申请500类学生签证,需提供CoE(入学确认书)、资金证明、海外学生健康保险(OSHC)、英语成绩等材料,可在线申请。