俄语谚语 1
俄罗斯留学关键信息
| 项目 | 信息 |
|---|---|
| 意向国家 | 俄罗斯 |
| 学历层次 | 中学,本科,硕士,博士 |
| 文章类型 | 留学攻略 |
| 发布时间 | 2020-01-26 18:28:36 |
| 作者 | 祝文娟(金吉列认证顾问) |


| 项目 | 信息 |
|---|---|
| 意向国家 | 俄罗斯 |
| 学历层次 | 中学,本科,硕士,博士 |
| 文章类型 | 留学攻略 |
| 发布时间 | 2020-01-26 18:28:36 |
| 作者 | 祝文娟(金吉列认证顾问) |
Хлебец ржаной – отец наш родной.
黑麦面包是我们的亲爹。
Блюди хлеб про еду, а копейку про беду.
困难时候看管好财产。
Береги хлеб в углу, а деньги - в узлу.
珍惜角落里的粮食和包袱里的钱。
Был бы хлеб, а мышки будут.
只要有面包,就会有鼠类。
Без хлеба куска везде тоска.
没有面包到处都是忧愁。
Без закваски хлеба не месят.
没有酵母无法做面包。
Без соли хлеб не еда.
没有盐的面包不算食物。
Без хлеба не обедают.
食不可无面包。
Был бы хлеб, а у хлеба люди будут.
只要有面包,面包周围就会有人。
Без хлеба и у воды худо жить.
没有面包,在水边也生活不好。
Хлебосольный дом.
好客之家
водить хлеб-соль с кем
意为与谁友好来往
Без соли, без хлеба, худая беседа.
说话不投机
Хлеб всему голова.
粮食重于一切
Не солоно хлебавши.
表示大失所望,希望落空的心情
Мы с ним съели пуд соли.
喻指相知的长久,友情的深厚。
Чтобы узнать человека,надо с ним пуд соли съесть.
相当于汉语谚语: “路遥知马力,日久见人心”。
Существует немного хлеба, положить количество масла!
有多大面包,抹多少酱!
Забудьте хлеб и соль.
表示忘恩负义
俄罗斯留学申请一般需要提供学术成绩、语言成绩(如雅思/托福)、推荐信、个人陈述等材料,具体要求因学校和专业而异,建议咨询专业顾问获取详细信息。
俄罗斯留学费用因学校、专业和城市不同而有差异,建议咨询金吉列留学顾问获取最新的费用信息和奖学金政策。
俄罗斯留学签证办理需要提供录取通知书、资金证明、健康证明等材料,具体流程和要求建议咨询专业的留学顾问。
信息提交成功!稍后将有专人与您联系。